
Thereโs no forgetting the first time that one reads Steven Millhauser. The author of 11 books, including the Pulitzer Prize-winner Martin Dressler: The Tale of an American Dreamer, the Saratoga Springs resident is frequently compared to Borges for his ability to explore grand themes through the miniaturized or magically real. Whether describing a Saturday morning cartoon or a department store, Millhauser takes a keen insight into overlooked delights of the ordinary and then embellishes to an extraordinary extent, so that the finest specks of fabulist nuance become stepping stones towards the impossible made to seem plausible.
Released this February, Millhauserโs latest collection, Dangerous Laughter, continues his exploration of โwhat if.โ By the end of collection, readers will feel like the youth in the title story: astounded and wondering whether theyโve been led to sublime heights, convulsive depths, or the mazy pleasures of both.
In an e-mail interview conducted over a six-week period this winter, Millhauser discussed Dangerous Laughter and his remarkable career as a writer.
While Dangerous Laughter is a collection of short stories, the three sections have the thematic feel of novellas, much like the tripartite format in The King in the Tree and Little Kingdoms. Was this intentional or did the groupings come after the fact?
When I write a story, itโs the only story Iโve ever written and the only story Iโll ever write. It bears no relation to anything else, least of all to my own work. When Iโm done with it, though, I recognize that it attaches itself to other stories Iโve written. I see resemblances, connections. The stories in Dangerous Laughter were written over a period of nine years. Each story, when I wrote it, was an independent object. But as they grew in number and I began to think of arranging them in a collection, I noticed possible groupings, especially for the stories now called โImpossible Architectures.โ Near the end, I wrote several stories with the sense that they would fit into a plan that had somehow taken shape behind my back.
Did you envision โCat โnโ Mouseโ as a cartoon reel for a collection of stories, or did it just fall into place when Dangerous Laughter was being put together?
โCat โnโ Mouseโ was written without any thought of a collection. When the accumulating stories began to fall into groups, I began to entertain the possibility of an opening story that might touch on all the others. I saw that โCat โnโ Mouseโ has a vanishing theme, as in the first set of stories; an architectural theme, as in the second set; and even, as in the third set, an historical theme, in the sense that the story pretends to resurrect an historical artifact (a mid-century cartoon), though one that never existed.
Apart from all that, I miss opening cartoons when I go to the movies. Where did they all go to, the opening cartoons of my childhood? Since the movies no longer provide them, I wanted to provide one myself. Life is better with an opening cartoon.
In a 2003 interview in Bomb magazine, you said that novels in their exhaustive form โwant to devour the worldโ while being written. In hindsight, are story collections almost as ravenous?
I think itโs a mistake to pit storiesโor story collectionsโagainst novels. In that kind of contest, the novel always manages to win. But stories, though they appear modest, are secretly ambitious. They want to express the entire world in as short a space as possible. In this sense they dare to think of themselves as superior to novels. A novel, to them, is a lumbering elephant, a sluggish dinosaur. They say: Why do you take up so much space, novel? Why do you take such a long time getting anywhere?
One of the enjoyable aspects of Dangerous Laughter is that motifs and images are expanded upon story by story within each of the three sections. Over the years, youโve done similarly throughout different works with automaton theaters, miniature palaces, and the moonlit walks in Little Kingdoms and Enchanted Night. Do you think the deepening and broadening of themes ever really stops, or should such things be taken on an artist-by-artist case?
I donโt see how it can ever stop. Certain things demand to be returned to because they resist finality. You find yourself going back to them, and looking at them in different ways, precisely because they feel inexhaustible. They promise new revelations, if only you can find them. A writerโs craving to do something absolutely new, every time, seems to me a sign of mediocrity.
It seems that a writerโs craving to do something absolutely new every time would also mean being an absolutely new writer every time as well. How familiar do you feel with the self that wrote earlier works like Edwin Mullhouse?
Some people seem to leave their earlier selves behind at every stage of development. Othersโthe kind I likeโnever lose touch with those earlier selves. Iโm still friends with the young man who wrote Edwin Mullhouse. We sometimes take walks together.
One of the more fascinating aspects of your writing is the use of the โweโ narrative voice.
I use โweโ less in this collection than in The Knife Thrower, but it continues to fascinate me. The first thing to say about โweโ is that it isnโt โIโ or โhe.โ For every 10 billion stories written in the first-or-third person singular, one is written in the first-person plural. This means that its possibilities havenโt been exhausted, that in fact theyโve barely begun to be explored. For this reason alone, โweโ is an exciting pronoun.
But your question was about how the pronoun is used in my stories. Always, of course, itโs the voice of a community, a group. But the community can be either of two entities. It can be a group that represents whatโs usual and normal, into which something strange and dangerous intrudes. Or it can be a small, secretive group that disrupts the everyday life of a larger community. But โweโ is also somewhat paradoxical. How can a single voice express the thoughts of a group? So it sometimes happens that an โIโ breaks free from the โweโ and presents itself as a personal voice within the โweโ for which it speaks. This happens in [the story] โDangerous Laughter,โ where the narrator reports his private experience, as well as the experiences of a group of teenagers engaged in questionable rites.
โQuestionable ritesโโwhat an alluring phrase. As a collection, Dangerous Laughter is filled with provocative rituals or experiments: the tactile breakthroughs described in โThe Wizard of West Orange,โ the erotic games of โThe Room in the Attic.โ How difficult was it to write stories vividly describing the unknown or only semiknown?
Believe me, itโs difficult enough to describe whatโs known. The special difficulty of describing the unknown and semiknown lies in the continual threat of abstraction. Itโs necessary to make the invisible vivid and exactโan almost impossible task. I find the challenge exhausting and exhilarating.
You also touch on the difficulty of words in โHistory of a Disturbance,โ where the narrator suddenly finds language too inadequate to continue with.
Anyone who lives with words feels their power but also their impotence. That story explored one of my secret fears.
I suspect this is a stretch, but are there any secret fears related to โA Precursor to the Cinema,โ wherein the fictitious painter Harlan Crane disappears within his own work using โanimate paintโ?
I donโt really fear disappearing into my own work, though I enjoy imagining artists whose hold on reality is fragile. When you imagine yourself into another world, day after day, your relation to the actual world becomes strange. Itโs this strangeness that I like to explore.
So much of your work involves the detailed creation of other forms of art and structures: Martin Dresslerโs hotels, the paintings in โCatalogue of the Exhibition,โ the cartoon in โCat โnโ Mouse.โ Is there also a kind of reverse momentum, where the imaginary construction of other artistic forms returns to alter or influence your own writing? In describing the lifetime work of an imaginary painter, do you then begin to write like a painter?
Unless Iโm deluding myself, which is always possible, I believe that I imagine as a writer, and only as a writer. Of course, part of being a writer is imagining yourself into other temperaments, other worlds. If I invent a painter, I imagine what it might be like to be a painter. I try to see the world through a painterโs eyes. But finally, the painter uses paint; I use wordsโand thatโs the crucial difference. Itโs true that in minor ways, other artistic forms might influence the structure of a story. I once wrote a story that was nothing but a description of an invented comic book. I divided the story into separate paragraphs that I called panels. In that small but noticeable way, the form I was writing about influenced the structure of the story. But thatโs very different from writing like a comic-book artist.
Based solely on your writing, itโs easy to picture that you compose like a mad scientist in a garret laboratory.
I like that image, because it appeals to my vanity. Who wouldnโt want to be thought of as a mad scientist in a garret? In truth, I spent many years writing in an attic study, but that hasnโt been the case for a long time. What you need as a writer is a quiet place that you can go to every day. You need to banish the world, so that another world can grow. These days, I write in a small room in a library. If there are any foaming beakers in there, thatโs my secret.
Do the exhaustions and exhilarations of writing change with experience?
Essentially theyโre the same. Youโre still struggling to find the right rhythms, still grateful to be swept into a story. One thing that does change is the sense of your place in time. In the beginning, you can feel unwritten books stretching away in a never-ending future. When youโre over 60, each book has the weight of finality. This isnโt as grim as it soundsโit has an exhilaration all its own.
This article appears in April 2008.









