What is a short story? The more one reads of Varieties of Disturbance, the seventh collection of fiction by genre iconoclast and award-winning French translator Lydia Davis, the less apparent the answer may be.

Largely devoid of setting, definitive narrative structure, character development, and other familiar conventions, these 57 stories defy easy categorization. Ironic in tone and sparse in detail, they vary in length from six words (โ€œIndex Entry,โ€ inclusive of title) to 41 pages (โ€œHelen and Vi: A Study in Health and Vitalityโ€). They are often voiced by remote yet oddly distinctive narrators, combining economical and inventive language with formal experiments that flash virtuoso brilliance, as with the Gertrude-Stein like repetitions dotting brief philosophical discourses such as โ€œEnlightenmentโ€ and โ€œJane and the Caneโ€. Yet in Disturbance a postmodern identity emerges overall: that of an intellectual both absorbed and disturbed by language and the play of signifiers.

Language has obsessed Davis for most of her 60 years. Daughter of a literary critic/professor and a creative writer, she began writing at around age 12. An acclaimed translator of Marcel Proust and Michel Foucault (among others) and recipient of a MacArthur โ€œGeniusโ€ Fellowship, she currently teaches fiction writing at SUNY Albany. Her personal history and professional life have provided obvious material for Disturbance. โ€œThe Walkโ€ (the volumeโ€™s only story with a recognizable narrative arc) borrows standard tropes from the โ€œacademic novel,โ€ foreshadowing a rivalrous face-off in its opening sentence: โ€œA [female] translator and a [male] critic happen to be together in the great university town of Oxford, having been invited to take part in a conference on translation.โ€ Despite respecting the translatorโ€™s talent, the critic prefers flashy rhetoric to her translation method, which adheres accurately and faithfully โ€œto the style of the original.โ€ Actual translations excerpted from two English versions of Proustโ€™s Swannโ€™s Way (one Davisโ€™s own) appear in the story, leaving the verdict of the โ€œfictionalโ€ debate up to the reader.

Davis also parodies the scholarly article in the longish, wholly plausible, and richly satisfying rhetorical analysis โ€œWe Miss You: A Study of Get-Well Letters from a Class of Fourth-Graders,โ€ which may contain the collectionโ€™s most sophisticated and sustained writing. Davisโ€™s mock-sociological study โ€œHelen and Viโ€ is less convincing. Other pieces might be mistaken (deliberately?) for undergraduate writing-class exercises (โ€œCape Cod Diaryโ€).

Elsewhere, Davis touches upon familial ambivalence, as in โ€œThe Good Taste Contest,โ€ in which a husband and wife compete in matters concerning household ambiance and backyard horticulture, โ€œjudged by a jury of their peers.โ€ Domestic matters return in the mock self-help guide โ€œWhat You Learn About the Baby,โ€ as well as in the fictional case history of a wife, mother and short-story writer, โ€œMrs. D and Her Maids,โ€ which features a revolving door of domestics, the title characterโ€™s anxiety comparable to the eponymous protagonistโ€™s in โ€œGoldilocks and the Three Bears.โ€ Another narrator investigates her feelings toward her dying father in โ€œGrammar Questions,โ€ a monologue concerned with how language shapes relationships and loss. Revisiting this theme in the form of 61 interrogatives, the litany โ€œHow Shall I Mourn Them?โ€ deploys anaphora at the beginning and ending of every line (โ€œShall I keep a tidy house, like L.?โ€ / Shall I develop an unsanitary habit, like K.?โ€).

Among the most intriguingโ€”and vexingโ€”selections in Disturbance are its epigrams, composed of terse blank-verse lines. These bare-bones encapsulations at times suggest the throwaway wisdom of fortune cookies and poetry magnets (as in โ€œCollaboration with Fly,โ€ which reads, โ€œI put that word on the page, / but he added the apostropheโ€) and at times the eloquence of haiku crossed with the knowingness of a Zen koan, exemplified by โ€œThe Busy Roadโ€ (โ€œI am so used to it by now/that when the traffic falls silent, / I think a storm is comingโ€).

Readers may be tempted to dismiss these minimalist fictions at first glance, but might be reminded of Varieties of Disturbance when they least expect it, as when the โ€œMaintenance Requiredโ€ light suddenly flashes on a carโ€™s dashboard, prompting the question of how Lydia Davis might turn the annoyance into something that gleams.

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *